No exact translation found for إثبات التكاليف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إثبات التكاليف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Minimax states that the cost of releasing the gas “could not be evidenced but is guessed”.
    وتصرح بأنه لم يكن بالإمكان "إثبات تكاليف إطلاق غاز الهالون بأدلة وإنما يمكن تقدير هذه التكاليف".
  • The depreciation charge for each period should be recognized as an expense unless it is included in the carrying amount of another asset.
    وينبغي إثبات تكاليف الاستهلاك لكل فترة كمصروفات ما لم تكن مدرجة في مبلغ محمول يتعلق بأصل آخر.
  • Accrual of expenditure in each financial period means that costs are recognized when obligations and/or liabilities are incurred and not when payments are made.
    واستحقاق النفقات في كل فترة مالية يعني إثبات التكاليف عند تكبد الالتزامات و/أو الالتزامات وليس عند القيام بالدفع.
  • Accrual of expenditure in each financial period means that costs are recognized when obligations and/or liabilities are incurred and not when payments are made.
    واستحقاق النفقات في كل فترة مالية يعني إثبات التكاليف عند تكبد الالتزامات و/أو المطلوبات وليس عند القيام بالدفع.
  • The major hurdle to date has been the inability of UNDP to provide and substantiate costs incurred under the original reserve for field accommodation project.
    وما برح العائق الرئيسي الذي يعترض ذلك حتى تاريخه هو قصور البرنامج الإنمائي عن قيد وإثبات التكاليف المتكبدة في إطار المشروع الأصلي لإنشاء احتياطي للإيواء الميداني.
  • Accrual of expenditure in each financial period means that costs were recognized when obligations arise or liabilities were incurred and not when payments were made.
    ويعني استحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يجري إثبات التكاليف عند نشوء الالتزامات أو حينما تستحق الخصوم، لا حينما يتم تسديد المدفوعات.
  • Incremental costs claimants are required to prove that the costs claimed were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    يقتضى من المطالبين بالتعويض عن التكاليف الإضافية إثبات أن التكاليف المطالب بها قد جرى تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
  • Physical evidence of costs were supplied and substantiated, wherever possible, by reference to, inter alia, pay slips, housing and food costs.
    كما قُدم إثبات مادي للتكاليف المتكبدة، مدعم حيثما أمكن، بالإحالة إلى جملة أمور منها إيصالات الدفع وتكاليف السكن والغذاء.
  • National also failed to establish that the costs it incurred exceeded the costs it would ordinarily have had to pay to conclude its business in Iraq.
    كما لم تتمكن شركة ناشيونال من إثبات أن التكاليف التي تكبدتها تجاوزت التكاليف التي كانت ستدفعها في الأحوال العادية لإنهاء أعمالها في العراق.
  • The Human Rights tribunal was not persuaded that the CBC has satisfied the burden on it to establish that the costs associated with captioning the remaining television shows in its broadcast schedule would constitute an undue hardship.
    ولم تقتنع محكمة حقوق الإنسان بأن الشركة الكندية للبث التلفزيوني قد وفت بواجبها إثبات أن تكاليف الترجمة السفلية لبقية البرامج التي تعرضها على شبكتها تشكل عبئاً ثقيلاً.